Quando Quando Quando
Quando Quando Quando
Quando? Quanto? - Kiedy? Ile?
Sa to dwa z pierwszych słów jakie turyści uczą się we Włoszech – z oczywistych powodów. Pierwsze pozwala ci dowiedzieć się kiedy otwarte są sklepy i inne lokale, zaś drugie ile kosztuje kawa czy bilet na pociąg. Czasem quando jest wszystkim o co pytasz. Jeśli chcesz wiedzieć do kiedy pytasz “Fino a quando?”; gdy jesteś ciekaw od kiedy pytasz “Da quando?" Cały świat pytał Kiedy? Pytał w 1962 roku gdy włoska piosenka “Quando, Quando, Quando” została międzynarodowym przebojem, z chwytliwą melodią i słowami jak te:
Dimmi quando tu verrai, dimmi quando... quando... quando...
Quando Quando Quando
"Quando, quando, quando" to popularna włoska piosenka w stylu bossa nova, do której muzykę napisał Tony Renis a słowa Alberto Testa.
Tony Renis - Quando Quando Quando, single 1962
Tony Renis (ur. 13 maja, 1938 w Mediolanie) jest piosenkarzem, kompozytorem, producentem muzycznym i aktorem filmowym. Debiutował w połowie lat 50-tych w parze z Adriano Celentano. W 1961 roku wystąpił poraz pierwszy w San Remo z piosenką "Pozzanghere". W 1962 odniósł duzy sukces na Festiwalu w San Remo z własną piosenką "Quando, quando, quando". Rok później zwyciężył na tym samym festiwalu z utworem "Una per tutte", a w 1967 roku zajął drugie miejsce wykonując "Quando dico che ti amo". W roku 1972 znowu z Alberto Testa napisali piosenkę "Grande grande grande", która w wykonaniu Miny stała się przebojem, co wykorzystała Shirley Bassey śpiewając angielską wersję pod tytułem "Never Never Never".
Tony Renis
Alberto Testa (1927 - 2009) był kompozytorem, tekściarzem, wokalistą i scenarzystą dla tv. Stał się sławny jako twórca tekstów piosenek. Poza Tonym Redisem najlepsze rezultaty dała współpraca z Memo Remigim. Pisał piosenki dla takich artystów jak Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, and Céline Dion (np. "The Prayer" czy "I Hate You Then I Love You").
Alberto Testa
"Quando, quando, quando" w 1962 roku, jak to w San Remo obowiązywało, zostało wykonane w dwóch wersjach – przez Tony Renisa oraz Emilio Pericoliego. Piosenka w konkursie uplasowała się na miejscu czwartym, wkrótce jednak osiągnęła komercyjny sukces, a także pierwszą lokatę na włoskiej liście przebojów Musica e dischi.
Emilio Pericoli
Większość sukcesów Emilio Pericoliego i to zarówno we Włoszech jak i na świecie związana była z jego występami w San Remo. Jego światowy hit “Al Di La”, był coverem zwycięzcy festiwalu w 1961 roku, gdzie śpiewali go Betty Curtis i Luciano Tajoli. Wersja Pericoliego osiągnęła 6 miejsce na amerykańskiej liście U.S. Hot 100 i trzecie na Adult Contemporary. W Anglii była 30-ta. W 1963 roku Pericoli i Renis znów wystąpili w San Remo z utworem “Uno Per Tutte”, tym razem zwyciężając w konkursie. Pericoli później został aktorem telewizyjnym.
Emilio Pericoli - Quando Quando Quando
W 1962 roku amerykańska gwiazda estrady Pat Boone nagrał "Quando, quando, quando" po angielsku według tekstu autorstwa Ervin Drake’a. Piosenkę w stylu bossa novy i samby nagrał z pełną orkiestrą pod dyrekcją Malcolma Lockyera. Piosenka ta do dzisiaj najchętniej jest wykonywana i nagrywana z dużą orkiestrą.
Pat Boone
Angielski tytuł brzmiał „Tell me when”. Piosenka zyskała rozgłos na całym świecie. Pokazały się różne aranżacje i wykonawcy - artyści z rozmaitych stylów. W 1968 roku duży sukces odniosło nagranie Engelberta Humperdincka. W 2005 Michael Bubble wykonał swoją wersję wspólnie z Nelly Furtado.
Engelbert Humperdinck - Quando Quando Quando, single 1998
Piosenka została przetłumaczona na wiele języków oraz wykorzystana w wielu filmach, jak np. “The Easy Life” (1962) “The Blues Brothers” (1980) “After Hours” (1985) i “Superman Returns” (2006). W 2011 roku pojawiła się w serialu Simpsonowie w odcinku "The Real Housewives of Fat Tony."
Buble & Furtado - Quando Quando Quando
Utwór „Quando Quando Quando” jest jednym z najlepiej sprzedających się singli w historii muzyki – ponad 50 milionów kopii.
Pat Boone - Quando Quando Quando
Quando Quando Quando, tekst włoski
Dimmi quando tu verrai, dimmi quando... quando... quando... l'anno, il giorno e l'ora in cui forse tu mi bacerai... Ogni istante attenderò, fino a quando... quando... quando... d'improvviso ti vedrò sorridente accanto a me! Se vuoi dirmi di sì devi dirlo perchè non ha senso per me la mia vita senza te... Dimmi quando tu verrai, dimmi quando... quando... quando... e baciandomi dirai, "Non ci lasceremo mai!"
Fergie - Quando Quando Quando
Tell me when, wersja Pata Boone’a
Dimmi quando tu verrai Dimmi quando quando quando L'anno, il giorno e l'ora in cui Forse tu mi bacerai Tell me when will you be mine Tell me, quando, quando, quando We can share a love divine Please don’t make me wait again Every moment’s a day Every day seems a lifetime Let me show you the way To a joy beyond compare I can’t wait a moment more Tell me, quando, quando, quando Say it’s me that you adore And then, darling, tell me when Every moment’s a day Every day seems a lifetime Let me show you the way To a joy beyond compare I can’t wait a moment more Tell me, quando, quando, quando Say it’s me that you adore And then, darling, tell me when Oh, my darling, tell me when Dimmi quando, tell me when
Quando Quando Quando
Tłumaczenie polskie (tekstowo.pl)
Powiedz mi kiedy będziesz moja Powiedz kiedy kiedy kiedy Będziemy mogli podzielić niebiańską miłość Proszę nie każ mi znów czekać Kiedy Ty powiesz mi "tak" Powiedz mi kiedy, kiedy, kiedy Ty uszczęśliwisz mnie Oh moja miłości powiedz mi kiedy Każda chwila dnia Każdy dzień wydaje się jak całe życie Więc pokaż mi drogę by radość była niezrównana Nie mogę czekać dłużej Powiedz mi kiedy kiedy kiedy Powiesz mi to że ty adorujesz i wtedy skarbie powiesz mi kiedy Każda chwila dnia Każdy dzień wydaje sie jak całe życie Więc pokaż mi drogę by radość była niezrównana Nie mogę czekać dłużej Powiedz mi kiedy kiedy kiedy Powiesz mi to że ty adorujesz i wtedy skarbie powiesz mi kiedy Oh Kochanie powiedz mi kiedy Skarbie powiedz mi kiedy Chodź i powiedz mi kiedy tak... powiedz mi kiedy
Tony Renis - Quando Quando Quando
Zmieniony (Niedziela, 17 Kwiecień 2016 10:00)